«Брейн-ринг» или все о Китае

Главное изображение на странице сайта МГЛУ
Здравствуйте, юные переводчики! Я думаю, что каждый из вас, включив программу «Брейнринг», хоть раз с азартом соревновался с участниками телеэкрана. А что если мы скажем, что у нас в МГЛУ прошёл свой турнир? Да еще и на китайскую тематику? Интересно? А что же думают сами участники?

Мероприятие под названием «Брейн-ринг» состоялось 3 октября в одной из аудиторий МГЛУ, организатором которого являлась Филимонова Марина Сергеевна, старший преподаватель кафедры восточных языков. Участники были отобраны согласно главному требованию – ребята должны изучать китайский язык. Несмотря на тот факт, что данный язык, по мнению многих, один из самых сложных, аудитория оказалась заполненной студентами до отказа, а значит, и стать победителем было не так уж просто! Студенты с большим энтузиазмом согласились попробовать свои силы в игре!

Наша версия «Брейн-ринга» походила на оригинал не только общей задумкой, но и условиями конкурса. Каждый вопрос отражал какой-то определённый аспект, касающийся жизни, культуры, нынешнего положения дел в КНР. Например, ребятам задавали вопросы об административном делении страны, населении, географическом положении и рельефе, о династиях, китайском календаре, символах Китая, вероисповедании населения, о живописи, каллиграфии, поэзии, объектах Всемирного наследия Юнеско.

Вот, насколько образованными и эрудированными должны были показать себя студенты, изучающие китайский язык. Но главная суть и особенность игры состояла в том, чтобы ребята не только посоревновались между собой, но и пополнили копилку своих знаний о китайской культуре. Все темы были известны еще за 3 недели до самого мероприятия, тем самым это подталкивало студентов на освоение большого количества дополнительного материала. Многие из команд делили все аспекты между собой, таким образом, каждый имел возможность глубже изучить интереснейшую и самую загадочную для него сторону китайской культуры и истории.

После напряженной работы, как дома, так и в аудитории, студенты, наконец, вздохнули спокойно, а призы нашли своих победителей. Всех победителей наградили пособиями по изучению китайского языка от Института Конфуция.

Мы решили узнать, что же сами победители скажут по поводу «Брейн-ринга»:

-Заинтересовали ли вас представленные темы?

Анастасия Хомич, 120 группа переводческого факультета (3 место):

Мне досталась тема о географическом положении и рельефе Китая. Своими темами я была довольна. Я, конечно, признаюсь, что не все мне было легко, так как с географией в школе у меня было не очень. Хотя в этой области я никогда не была сильна, мне понравилось узнавать о Китае, меня это зацепило.

-Что дало вам участие в игре?

В процессе тура наш одногруппник неожиданно проявил себя с новой стороны. Он действительно нас направил. Рома владел не только своей темой, он знал и другие, что меня очень удивило, потому что я, например, знала только свой аспект.

Мария Шмыгова, 120 группа переводческого факультета (3 место):

-Много ли времени заняла подготовка?

- На самом деле достаточное количество времени, но все зависит от того, на какой уровень подготовки ты рассчитываешь. Если это делается для общего развития, можно просто почитать, что займет около часа, ну а если готовишься основательно, то требуется намного больше усилий.

-Что дало вам участие в игре?

- Это было очень интересно, так как мы учим китайский язык первый год и для нас пока что всё в новинку. Ты доволен тем, что это ты уже хоть что-то знаешь и можешь соревноваться с ребятами старших курсов. К тому же было интересно увидеть, что это такое, когда большое количество людей интересуется тем же, чем и ты. Есть к кому обратиться, если что.

Таким образом «Брейн-ринг» дал студентам огромное пространство для развития и самореализации, что так важно в переводческой деятельности.

Пока я пишу эту статью, участники отдыхают и начинают готовиться ко второму туру, где их ждут совершенно новые приключения в пространстве, названном Китай!

 

автор: Елизавета Варава



Творчество

События

18 мая 2016